diumenge, 31 de gener del 2010

Activitats de la 14a setmana (del 25 al 28 de gener del 2010)

Aquesta ha estat la segona setmana que hem dedicat als pronoms àtons (també anomenats clítics o febles). A través de les correccions, i de nous exemples, hem anat repassant els complements directe i indirecte i llurs substitucions pronominals, tant simples com combinades.

Tot seguit, hem començat amb els complements circumstancials (p. 116 – 120), per reconèixer-ne la posició en l’oració i la classificació segons la circumstància que expressen. Del CC, n’hem fet els exercicis 1, 2 i 6 de les pàgines 120 a 122.

El segon dia de classe hem vist els temes que toquen la substitució pronominal, la morfologia dels pronoms i les seves possibilitat combinatòries (p. 148 a 151 i p. 174 a 178). La part dels diversos pronoms segons la funció que fan dins l’oració, ja la teníem resolta dels altres dies, i aquests temes ens serveixen per conèixer i aclarir l’escriptura correcta dels pronoms segons si han d’anar en posició proclítica o enclítica, i segons si apareixen sols o combinats amb altres clítics. Hem completat aquests dos darrers temes amb força fotocòpies amb les taules dels pronoms i les regles ortogràfiques corresponents, i amb un plec de 47 exercicis extrets del llibre 1000 exercicis per al nivell c, dels quals corregirem les dues primeres planes durant la propera classe.

diumenge, 24 de gener del 2010

Activitats de la 13a setmana (del l’18 al 21 de gener)

Com que s’acosta la convocatòria dels exàmens del nivell C i hi ha persones que s’hi volen presentar, hem començat a treballar els pronoms febles.

Ja heu vist, les vegades que hem corregit exercicis de pronoms febles sense haver-los estudiat prèviament, que seria un desori si tots féssim servir en el llenguatge escrit els pronoms febles segons els de la nostra llengua col•loquial. Tret del País Valencià, que és on hi ha un sistema menys ambigu de pronoms febles, en la resta dels territoris de parla catalana tenim un sistema pronominal apte per a la llengua parlada, perquè parlem dins un context determinat i amb uns referents coneguts pels parlants, però no gaire adient per a la llengua escrita, ja que no seríem capaços d’aclarir en un text (no en tots els casos però si en força ocasions) quins són els referents dels pronoms que hi inserim.

Per començar a treballar la substitució pronominal cal veure primer quins són els elements sintàctics susceptibles de ser substituïts per un pronom àton. Durant aquesta setmana hem treballat, en primer lloc, el complement del nom (CN), a les pàgines 69 a 72, i hem fet els exercicis 1, 2, 3 i 4 de les pàgines 72 i 73.

Tot seguit, ens hem posat amb el complement directe (CD) i el complement indirecte (CI), que trobem a les pàgines 90 a 93 del llibre. Aquests dos complements del verb els hem treballat en els exercicis 1, 2, 3, 4 i 7 de les pàgines 93 a 95, que corregirem a partir del dilluns 25 de gener.

Activitats de la 12a setmana (del l’11 al 14 de gener del 2010)

La tornada al curs després de les vacances de Nadal l’hem començada amb la correcció de la part ortogràfica del model d’examen que us vau endur per fer durant els dies de vacances.

Pel que fa al lèxic, hem treballat l’exercici de comprensió lectora de la pàgina 36; a més de resoldre’n les qüestions, hem llegit el text atentament i hem resolt, amb l’ajut del diccionari, tots els dubtes de vocabulari que ens han anat apareixent.

A més d’aquest exercici, també hem treballat els sinònims i els antònims, amb el text de la pàgina 74 i els exercicis de les pàgines 74 i 75.

Finalment, hem fet una mica de morfologia amb el tema dels numerals, els quantitatius i els indefinits, de les pàgines 110 a 114, i n’hem fet els exercicis 1, 2, 3 i 4 de les pàgines 115 i 116.

Per acabar la setmana, vam llegir una esquela d’un senyor de Cadaquès (a. c. s.) on vam poder veure que res no és exclusiu d’enlloc i que, de vegades, anar pel país i sentir la gent com parla ens pot sorprendre més que no ens pensàvem.

Amb tu, en català

Fa pocs dies us vaig parlar del programa Amb tu, en català, per fer-se voluntari lingüístic i tenir una parella amb qui parlar en català. Ja sabeu que us hi podeu apuntar tant si sou catalanoparlants com si no ho sou; en el primer cas, la vostra parella no serà catalanoparlant i l'haureu d'animar perquè parli en català, però no es tracta de fer classes ni de corregir-la, sinó de fer unes quantes hores de conversa parlant dels temes que més de gust us vinguin; en el segon cas, no us ha de fer vergonya parlar més bé o més malament en català, o equivocar-vos, sinó que el que es vol és que pugueu parlar amb algú sense vergonya per tal d'anar practicant, sabent que l'altra persona no us jutjarà per com parleu i us animarà a seguir parlant.

Una de les alumnes de català que participa en aquest programa de voluntaris lingüístics és la Celia, que és de l'Argentina i fa 4 anys que viu a Menorca. El Menorca duia aquests dies una entrevista a la Celia i a la seva parella lingüística, on parlen de la seva experiència en aquest programa. Que no us hi engresqueu?