divendres, 16 d’abril del 2010

Activitats de la 23a setmana (del 12 al 15 d’abril del 2010)

Per escalfar motors, hem començat la setmana, després de tants dies de descans, amb la correcció de la part ortogràfica de l’examen.

El segon dia de classe l’hem dedicat a treballar diversos continguts de lèxic. D’una banda, hem parlat de l’habilitació de mots (p. 96), tema del qual s’han de fer els exercicis 1, 2, 3 i 5 de les pàgines 97 i 98.

Tot seguit hem vist els mots polisèmics (p. 123), que heu de practicar amb els exercicis 1, 4 i 5 de les pàgines 123 a 125.

I, finalment, hem fet a classe els exercicis de les pàgines 153 a 156 (tots). Si no els heu fet a classe, cal que els feu a casa per corregir-los el proper dia.

A més a més, com que ara ja hem de començar a fer tots els treballs d’expressió escrita, cal que feu el resum proposat a la pàgina 125, del text “Puntuació” d’en Josep Maria Espinàs. Si no me’l podeu lliurar dilluns, doneu-me’l dimecres, però penseu que és molt important que practiqueu la llengua escrita i que us pugui anar indicant on és que heu de millorar.

Ànims!

Activitats de la 23a setmana (del 29 al 30 de març del 2010)

Durant l’única classe per grup de l’última setmana de març, vam repassar la part de cultura de l’examen, vam comentar els errors de les redaccions sobre la mort de les llengües i vam fer un dictat. Com a feina per als dies de festa vaig proposar que féssiu la part de l’examen corresponent als coneixements pràctics del sistema ortogràfic, que podeu descarregar aquí.

Activitats de la 22a setmana (del 22 al 25 de març del 2010)

L’última setmana completa abans de les vacances de Setmana Santa la vam dedicar a treballar els continguts d’expressió oral de l’examen.

Vam començar fent les quatre lectures que van sortir als exàmens orals de la convocatòria de febrer. Ja vau veure que en un parell de minuts es pot fer una bona lectura d’un text, i que és bàsic que, abans de començar-lo a llegir en veu alta, en localitzeu les oracions i detecteu la distribució dels signes de puntuació, especialment aquells que contenen incisos.

El segon dia de la setmana el dedicàrem a treballar els esquemes per fer una bona intervenció oral.  Recordeu que cal anar dels conceptes més generals als més concrets i, si pot ser, establir una divisió entre els orígens i les causes del tema que hàgim de tractar, les conseqüències i, finalment, les conclusions o les reflexions finals.

Podeu descarregar-vos els models de proves orals clicant aquí.

diumenge, 21 de març del 2010

Activitats de la 21a setmana (del 15 al 18 de març del 2010)

Aquesta darrera setmana l’hem començada comentant les correccions de les descripcions. Heu d’animar-vos i tenir en compte que, malgrat les errades que hi havia, heu millorat molt en l’expressió escrita des que vam començar el curs.

Després d’aquestes correccions, hem continuat treballant les preposicions. N’hem acabat el tema corresponent i hem repassat gràcies a les fitxes de l’Optimot que us vaig passar impreses. A més, hem corregit els exercicis 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10 i 11 de les pàgines 258 a 261.

Finalment, hem fet la lectura de dos textos apareguts darrerament a la premsa: “L’últim parlant”, de Joan F. Mira, i “El bilingüisme d’uns i d’altres”, de Marta Fuxà i Biel Pons (els podeu recuperar clicant els enllaços). Del primer text, n’hem observat les parts en què el podem dividir i, del segon, n’hem corregit alguns aspectes de puntuació. A més a més, heu de fer una opinió personal (entre mitja plana i una plana) del tema que tracten els dos articles. Tant se val si és l’opinió real que en teniu o és una opinió figurada, però l’heu d’argumentar. El proper dia ens dedicarem a acabar-los de comentar i començarem a treballar l’expressió oral a partir de les idees que se’n desprenen: l’ecologisme lingüístic, la diversitat de llengües al món i la mort de les llengües.

Activitats de la 20a setmana (del 8 a l’11 de març del 2010)

Després d’haver introduït els complements preposicionals, la setmana anterior, vam començar l’ús de les preposicions (p. 250). Com ja hem fet diverses vegades, vam fer servir servir dos complements bibliogràfics: el llibre Signe i la Gramàtica catalana referida especialment a les Illes Balears d’en Francesc de B. Moll, de manera que, el que no ha quedat clar a través de les explicacions del llibre, pot ser que hi hagi quedat gràcies als altres dos manuals. Aquest tema, per la seva extensió, ens ha durat més d’una setmana.

Activitats de la 19a setmana (del 3 al 4 de març del 2010)

Durant la setmana del 3 al 4 de març només vam fer una classe per grup. Amb algunes diferències segons cada classe, corregírem els exercicis de comprensió lectora de les pàgines 58 i 82.

Quant a la part d’expressió escrita, treballàrem la descripció (p.52) i en complementàrem l’explicació amb el dictat corresponent i amb la lectura del fragment de La plaça del diamant que teniu a la pàgina 53.

Finalment, començàrem el tema dels complements preposicionals (p. 261), que ens serví de repàs de la sintaxi i d’introducció a les preposicions. D’aquest tema vau fer els exercicis 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10 de les pàgines 266 a 269.

divendres, 26 de febrer del 2010

Activitats de la 18a setmana (del 22 al 25 de febrer del 2010)


Durant aquesta setmana, que ha estat força curta, hem corregit els exercicis dels temes de dialectologia que vam veure la setmana passada, i també els exercicis de comprensió lectora de les pàgines 58-59 (“Senyora, senyoreta), 82 (ordenació dels fragments de dues cartes) i 132-133 (“Amadeu, no em toquis el pronom feble). Segons el grup, pot ser que no l’hàgiu fet o no l’hàgim corregit encara. En aquest cas, si podeu, feu els que no tingueu fets per corregir-los a la tornada del pont.

També hem fet dos dictats, els que s’esmenten a la pàgina 30 i a la pàgina 53 del llibre, respectivament. Pel que fa a aquests darrer (els del grup C3 no l’heu fet, però el farem el proper dia), ha servit de pràctica de puntuació per a la descripció de la pàgina 52, que m’haureu de lliurar per corregir-vos-la. Recordeu que el text de la pàgina 53, que vam llegir a classe, també ens pot servir de model a seguir per fer una descripció com cal.